top of page

食物文學課|海明威大叔的不只是貪吃筆記《流動的饗宴》


當我吃著牡蠣、品嚐它們強烈的海水氣息以及微微金屬味,而這些味道被冰冷的白酒給洗淨,只留下潮水味與多汁口感,而當我再吸吮殼中冰冷的液體並用白酒的酸去洗淨,我總算擺脫失落的情緒,感到開心並著手安排接下來的計劃。 —海明威,《流動的饗宴》

《流動的饗宴》是海明威二十多歲時在巴黎擔任實習記者的回憶錄,記錄了青年海明威看世界的角度。除了收錄許多小故事,也提供了多家餐廳、酒館、咖啡館與旅館的地址,許多至今都還在巴黎營業。書中同時描寫了當時的文人雅士,如費滋傑羅夫婦、葛楚·史坦、喬伊斯等人在巴黎的生活樣態,無論就哪方面來說,都是一個作家留給世界對巴黎的重要記錄。

這些內容來自海明威1928年存放於巴黎麗池飯店地下室內的兩箱手稿。1956年重新拿到這些筆記後,他曾改寫部分內容出書。1961年海明威過世後,他的第四任太太瑪莉·海明威做為他的遺囑執行人,重新整理這些手稿,並在他死後三年出版。

至於書名為什麼要叫「流動的饗宴」呢?這個詞原指基督教中依循陰曆而日期不固定的節日(如復活節,定在每年春分月圓後的第一個星期天)。命名者哈謝納(A. E. Hotchner)是海明威的好友、也是他的傳記作者,他記得海明威曾在信中提到:「如果你是個幸運的人,曾在年輕的時候待過巴黎,那麼無論你接下來的人生去了哪裡,巴黎都會跟著你,因為巴黎就是個流動的饗宴。("If you are lucky enough to have lived in Paris as a young man, then wherever you go for the rest of your life, it stays with you, for Paris is a moveable feast.")」

導演伍迪艾倫在2011年的電影作品《午夜巴黎》中,就以海明威在該書對巴黎的描述,重塑其20年代的風貌。

2015年11月13日巴黎發生恐怖攻擊後,一位巴黎七十七歲的奶奶接受記者訪問時說:「獻花給我們的往生者是必要的,而重讀海明威《流動的饗宴》也一樣重要。(“It’s very important to bring flowers to our dead, it’s very important to read Hemingway’s book ‘A Moveable Feast’ over and over again……” )」這段影片曝光後,讓出版超過五十年的此書登上書籍排行榜第一名,而影印書中片段也成為繼花朵與蠟燭外,巴黎人悼念罹難人士的方法之一。(新聞音檔連結:http://goo.gl/eDxJDc)

bottom of page